# Translation of Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:42:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release)\n"

#: tpl/js-templates.php:339
msgid "Column Count:"
msgstr "Conteggio colonne:"

#: inc/styles.php:405
msgid "Column Class"
msgstr "Classe della colonna"

#: inc/styles-admin.php:68
msgid "Column%s Styles"
msgstr "Stili colonna%s"

#: inc/admin.php:498
msgid "Column Actions"
msgstr "Azioni colonna"

#: inc/admin.php:492
msgid "Add Widget to Column"
msgstr "Aggiungi un widget alla colonna"

#: inc/admin.php:472
msgid "Column resized"
msgstr "Colonna ridimensionata"

#: tpl/js-templates.php:298 tpl/js-templates.php:386
msgid "Access Modes"
msgstr "Modalità di accesso"

#: inc/admin.php:1624
msgid "Boost your page-building speed by upgrading to %link% – copy and paste rows and widgets across domains with ease!"
msgstr "Aumenta la velocità di costruzione delle pagine aggiornando a %link% – copia e incolla righe e widget tra domini diversi con facilità!"

#: inc/admin.php:1619
msgid "Upgrade to %link% and copy-paste rows and widgets between domains to build pages faster."
msgstr "Aggiorna a %link% per copiare e incollare righe e widget su domini diversi e costruire pagine più rapidamente."

#: tpl/js-templates.php:307 tpl/js-templates.php:395
msgid "Save With Page Save"
msgstr "Salva con Salva pagina"

#: tpl/js-templates.php:304 tpl/js-templates.php:392
msgid "Save Now"
msgstr "Salva ora"

#: inc/styles.php:259
msgid "Background Image Opacity"
msgstr "Opacità dell'immagine di sfondo"

#: inc/settings.php:395
msgid "Display the SiteOrigin Installer admin menu item."
msgstr "Visualizza la voce di menu SiteOrigin Installer admin."

#: inc/settings.php:389
msgid "Display the Add SiteOrigin Layout Block quick add button in the Block Editor."
msgstr "Visualizza il pulsante di aggiunta rapida del blocco Layout SiteOrigin nell'editor a blocchi."

#: inc/settings.php:388
msgid "Block Editor Layout Block Quick Add Button"
msgstr "Pulsante di aggiunta rapida del blocco Layout nell'editor a blocchi"

#: inc/installer/tpl/admin.php:45
msgid "Required %s"
msgstr "Necessario %s"

#: inc/installer/tpl/admin.php:104
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: inc/installer/tpl/admin.php:98
msgid "Demo"
msgstr "Demo"

#: inc/installer/tpl/admin.php:80
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: inc/installer/tpl/admin.php:75
msgid "Get SiteOrigin Premium"
msgstr "Ottieni SiteOrigin Premium"

#: inc/installer/tpl/admin.php:46 inc/installer/tpl/admin.php:57
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: inc/installer/tpl/admin.php:11
msgid "All"
msgstr "Tutto"

#: inc/installer/tpl/admin.php:10
msgid "Themes"
msgstr "Temi"

#: inc/installer/tpl/admin.php:9
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

#: inc/installer/tpl/admin.php:5
msgid "SiteOrigin Installer"
msgstr "Installer SiteOrigin"

#: inc/installer/inc/admin.php:133 inc/installer/tpl/admin.php:82
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: inc/installer/inc/admin.php:98 inc/installer/inc/admin.php:99
#: inc/settings.php:394
msgid "Installer"
msgstr "Installer"

#: inc/installer/inc/admin.php:50
msgid "Click here"
msgstr "Fai clic qui"

#: inc/installer/inc/admin.php:49
msgid "%s to install recommended SiteOrigin plugins and a SiteOrigin theme to get your site going."
msgstr "%s per installare i plugin SiteOrigin raccomandati e un tema SiteOrigin per avviare il tuo sito."

#: inc/styles.php:388
msgid "Set the minimum height of the row to the full height of the browser."
msgstr "Imposta l'altezza minima della riga sull'altezza massima del browser."

#: inc/styles.php:383
msgid "Full Height"
msgstr "A tutta altezza"

#: inc/settings.php:541
msgid "Inline Styles"
msgstr "Stili in linea"

#: inc/admin.php:1614
msgid "Add widget, column, and row Retina background images for high-pixel-density displays with %link%."
msgstr "Aggiungi a widget, colonne e righe immagini di sfondo Retina per schermi ad alta densità con %link%."

#: inc/admin.php:1609
msgid "Organize your Page Builder rows with custom background colors using %link%."
msgstr "Organizza le righe del tuo Page Builder con colori di sfondo personalizzati utilizzando %link%."

#: inc/styles.php:273
msgid "Border Thickness"
msgstr "Spessore del bordo"

#: inc/styles.php:252
msgid "Background Image Size"
msgstr "Dimensione dell'immagine di sfondo"

#: inc/styles-admin.php:804
msgid "Thumbnail (Theme-defined)"
msgstr "Miniatura (definita dal tema)"

#: inc/admin.php:562
msgid "desaturated-yellow"
msgstr "giallo desaturato"

#: inc/admin.php:561
msgid "lime-green"
msgstr "verde lime"

#: inc/admin.php:560
msgid "grayish-violet"
msgstr "grigio violetto"

#: inc/admin.php:559
msgid "soft-red"
msgstr "rosso tenue"

#: inc/admin.php:558 inc/admin.php:564
msgid "soft-blue"
msgstr "blu tenue"

#: inc/styles.php:303 inc/styles.php:349
msgid "Inset"
msgstr "Interno"

#: inc/admin.php:1104
msgid "Desaturated Yellow"
msgstr "Giallo desaturato"

#: inc/admin.php:1097
msgid "Lime Green"
msgstr "Verde lime"

#: inc/admin.php:1090
msgid "Grayish Violet"
msgstr "Grigio violetto"

#: inc/admin.php:1083
msgid "Soft Red"
msgstr "Rosso tenue"

#: inc/admin.php:1076
msgid "Soft Blue"
msgstr "Blu tenue"

#: inc/admin.php:391
msgid "Choose Media"
msgstr "Scegli Media"

#: inc/styles.php:336
msgid "Box Shadow Hover"
msgstr "Ombra della casella al passaggio del mouse"

#: inc/styles.php:328 inc/styles.php:374
msgid "Spread"
msgstr "Diffusione"

#: inc/styles.php:322 inc/styles.php:368
msgid "Blur"
msgstr "Sfocatura"

#: inc/styles.php:316 inc/styles.php:362
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Offset verticale"

#: inc/styles.php:310 inc/styles.php:356
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Offset orizzontale"

#: inc/styles.php:295 inc/styles.php:342
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: inc/styles.php:289
msgid "Box Shadow"
msgstr "Ombra della casella"

#: inc/styles.php:281
msgid "Border Radius"
msgstr "Raggio del bordo"

#: inc/styles.php:146
msgid "A custom class used for this %s."
msgstr "Una classe personalizzata per questo %s."

#: widgets/widgets.php:179
msgid "This is a legacy Page Builder widget. Please move to use widgets from the %sSiteOrigin Widgets Bundle%s plugin when able."
msgstr "Questo è un widget legacy di Page Builder. Se possibile, ti consigliamo di usare i widget del plugin %sSiteOrigin Widgets Bundle%s."

#: inc/settings.php:510
msgid "The default widget bottom margin on mobile."
msgstr "Margine predefinito sotto i widget su dispositivi mobili."

#: inc/settings.php:509
msgid "Mobile Widget Bottom Margin"
msgstr "Margine inferiore del widget per dispositivi mobili"

#: inc/settings.php:503
msgid "The default vertical space between columns in a collapsed mobile row."
msgstr "Lo spazio verticale predefinito tra le colonne in una riga collassata per dispositivi mobili."

#: inc/settings.php:502 inc/styles.php:500
msgid "Mobile Column Bottom Margin"
msgstr "Margine inferiore della colonna per dispositivi mobili"

#: inc/settings.php:489
msgid "Mobile Row Bottom Margin"
msgstr "Margine inferiore della riga per dispositivi mobili"

#: inc/admin.php:1639
msgid "WooCommerce Templates Addon"
msgstr "Add-on WooCommerce Templates"

#: inc/admin.php:1637
msgid "Get the %link%. Create custom templates for the Product, Archives, Shop, Cart, and Checkout pages."
msgstr "Ottieni il %link%. Crea template personalizzati per le pagine prodotto, archivi, negozio, carrello e pagamento."

#: inc/admin.php:1601
msgid "Webfont Selector Addon"
msgstr "Selettore add-on webfont"

#: inc/admin.php:1599
msgid "Use Google Fonts in SiteOrigin Widgets with the %link%."
msgstr "Utilizza Google Fonts nei widget SiteOrigin con %link%."

#: inc/admin.php:1596
msgid "Tooltip Addon"
msgstr "Add-on tooltip"

#: inc/admin.php:1594
msgid "Get a %link% with SiteOrigin Premium."
msgstr "Ottieni un %link% con SiteOrigin Premium."

#: inc/admin.php:1589
msgid "Hide rows and widgets on specific devices with the %link%."
msgstr "Nascondi righe e widget su dispositivi specifici con %link%."

#: inc/admin.php:1584
msgid "Show or hide rows and widgets between a selected date range with the %link%."
msgstr "Mostra o nascondi righe e widget in un intervallo di date selezionato con %link%."

#: inc/admin.php:1581 inc/admin.php:1586 inc/admin.php:1591
msgid "Toggle Visibility Addon"
msgstr "Attiva/disattiva add-on visibilità"

#: inc/admin.php:1571 inc/admin.php:1576 inc/admin.php:1606 inc/admin.php:1611
#: inc/admin.php:1616 inc/admin.php:1621 inc/admin.php:1626 inc/admin.php:1631
msgid "SiteOrigin Premium"
msgstr "SiteOrigin Premium"

#: inc/admin.php:1566
msgid "Mirror Widgets Addon"
msgstr "Add-on Mirror widget"

#: inc/admin.php:1564
msgid "Get the %link%. Create a widget once, use it everywhere. Update it and the changes reflect in all instances of the widget."
msgstr "Ottieni il %link%. Crea un widget una volta, usalo ovunque. Aggiornalo e le modifiche si rifletteranno in tutte le istanze del widget."

#: inc/admin.php:1561
msgid "Link Overlay Addon"
msgstr "Add-on overlay link"

#: inc/admin.php:1559
msgid "Link an entire Page Builder row, column, or widget with the %link%."
msgstr "Collega un'intera riga, colonna o widget di Page Builder con il %link%."

#: inc/admin.php:1556
msgid "Lightbox Addon"
msgstr "Add-on lightbox"

#: inc/admin.php:1554
msgid "Get a %link% for the SiteOrigin Image, Masonry, and Slider Widgets."
msgstr "Ottieni un %link% per i widget Immagine SiteOrigin, Masonry e Slider."

#: inc/admin.php:1551
msgid "Image Overlay Addon"
msgstr "Add-on overlay immagine"

#: inc/admin.php:1549
msgid "Get the %link%. Add beautiful and customizable text overlays with animations to your images."
msgstr "Ottieni il %link%. Aggiungi sovrapposizioni di testo belle e personalizzabili con animazioni alle tue immagini."

#: inc/admin.php:1546
msgid "CPT Builder Addon"
msgstr "Add-on builder CPT"

#: inc/admin.php:1544
msgid "Get the %link%. Build custom post types with reusable Page Builder layouts."
msgstr "Ottieni il %link%. Crea tipi di contenuto personalizzati con layout di Page Builder riutilizzabili."

#: inc/admin.php:1541
msgid "Animations Addon"
msgstr "Add-on animazioni"

#: inc/admin.php:1539
msgid "Get the row, column, and widget %link%."
msgstr "Ottieni il %link% alla riga, alla colonna e al widget."

#: inc/styles.php:204
msgid "Margins around the widget when on mobile devices."
msgstr "Margini intorno al widget su dispositivi mobili."

#: inc/styles.php:201
msgid "Mobile Margin"
msgstr "Margine dispositivo mobile"

#: inc/styles.php:548 inc/styles.php:590
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Colore link al passaggio del mouse"

#: inc/styles.php:485
msgid "Space below the row on tablet devices. Default is %spx."
msgstr "Spazio sotto la riga sui dispositivi tablet. Predefinito %spx."

#: inc/styles.php:482
msgid "Tablet Bottom Margin"
msgstr "Margine inferiore per tablet"

#: inc/styles.php:181
msgid "Padding when on tablet devices."
msgstr "Spaziatura interna su dispositivi tablet."

#: inc/styles.php:178
msgid "Tablet Padding"
msgstr "Spaziatura interna nei tablet"

#: inc/styles-admin.php:109
msgid "Tablet Layout"
msgstr "Layout per tablet"

#: inc/settings.php:295
msgid "When accessing the Live Editor via the toolbar link, return to the site after saving."
msgstr "Quando accedi al Live Editor tramite il link della barra degli strumenti, torna al sito dopo aver salvato."

#: inc/settings.php:294
msgid "Live Editor Toolbar Link: Close After Editing"
msgstr "Link alla barra degli strumenti di Live Editor: chiudi dopo la modifica"

#: inc/settings.php:290
msgid "Display a Live Editor link in the toolbar when viewing site."
msgstr "Mostra un link al Live Editor nella barra degli strumenti durante la visualizzazione del sito."

#: inc/settings.php:289
msgid "Live Editor Toolbar Link"
msgstr "Link alla barra degli strumenti del Live Editor"

#: inc/admin.php:176
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: inc/admin.php:175
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: inc/settings.php:496
msgid "Allow margin below the last row."
msgstr "Lascia un margine sotto l'ultima riga."

#: inc/settings.php:462
msgid "For compatibility, the Legacy Layout Engine switches from Flexbox to float when older browsers are detected."
msgstr "Per compatibilità, il motore del layout legacy sostituisce il Flexbox con un float quando vengono rilevati vecchi browser."

#: inc/settings.php:414
msgid "Add the widget class to Page Builder widgets. Disable if theme widget styles are negatively impacting widgets in Page Builder."
msgstr "Aggiunge una classe css ai widget di Page Builder. Disabilita se gli stili dei widget del tema generano un impatto negativo sui widget in Page Builder."

#: inc/renderer.php:487
msgid "Prevented SiteOrigin layout from repeated rendering."
msgstr "Impedito al layout di SiteOrigin di ripetere il rendering."

#: inc/settings.php:536
msgid "This setting is only applicable in the Classic Editor."
msgstr "Questa impostazione è applicabile solo nell'editor classico."

#: inc/settings.php:347
msgid "How much the image is scaled. The higher the scale is set, the more visible the parallax effect will be. Increasing the scale will result in a loss of image quality."
msgstr "Quanto viene scalata l'immagine. Più alto il numero impostato, più sarà visibile l'effetto parallax. Aumentando la scala diminuirà la qualità dell'immagine."

#: inc/settings.php:346
msgid "Parallax Scale"
msgstr "Scala del parallax"

#: inc/settings.php:341
msgid "The delay before the parallax effect finishes after the user stops scrolling."
msgstr "Il ritardo con cui termina l'effetto parallax dopo che l'utente ferma lo scorrimento."

#: inc/settings.php:340
msgid "Parallax Delay"
msgstr "Ritardo del parallax"

#: inc/settings.php:321
msgid "Modern is recommended as it can use smaller images and offers better performance."
msgstr "Moderno è raccomandato perché può usare immagini più piccole e offre prestazioni migliori."

#: inc/settings.php:319
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"

#: inc/settings.php:318
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"

#: inc/settings.php:316
msgid "Parallax Type"
msgstr "Tipo di parallax"

#: inc/settings.php:535
msgid "Page Builder Layout CSS Output Location"
msgstr "Posizione di output del CSS per i layout di Page Builder"

#: inc/settings.php:533
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: inc/settings.php:532
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: inc/settings.php:531
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"

#: inc/settings.php:490
msgid "The default margin below rows on mobile."
msgstr "Margine predefinito sotto le righe su dispositivi mobili."

#: inc/settings.php:327
msgid "Disable row/widget background parallax when the browser is smaller than the mobile width."
msgstr "Disabilita il parallax allo sfondo della riga/widget se la finestra del browser è più piccola della larghezza per dispositivi mobili."

#: inc/settings.php:326
msgid "Disable Parallax On Mobile"
msgstr "Disabilita parallax su dispositivi mobili"

#: inc/styles.php:162
msgid "CSS declarations applied when in mobile view."
msgstr "Dichiarazioni CSS usate nella visualizzazione con dispositivi mobili."

#: inc/styles.php:159
msgid "Mobile CSS Declarations"
msgstr "Dichiarazioni CSS per dispositivi mobili"

#: inc/styles.php:154
msgid "One declaration per line."
msgstr "Una dichiarazione per ogni riga."

#: inc/styles.php:151
msgid "CSS Declarations"
msgstr "Dichiarazioni CSS"

#: inc/widgets/post-loop.php:405
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: inc/styles.php:503
msgid "Vertical space between columns in a collapsed mobile row. Default is %spx."
msgstr "Spazio verticale tra le colonne di una riga collassata nella versione per dispositivi mobili. Predefinito %spx."

#: inc/styles.php:568
msgid "Margins around the widget."
msgstr "Margini attorno al widget."

#: inc/styles.php:565
msgid "Margin"
msgstr "Margine"

#: inc/styles.php:541 inc/styles.php:583
msgid "Link Color"
msgstr "Colore dei link"

#: inc/styles.php:524
msgid "Use row setting"
msgstr "Usa le impostazioni della riga"

#: inc/styles.php:520
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Allineamento verticale"

#: inc/styles.php:495
msgid "Space below the row on mobile devices. Default is %spx."
msgstr "Spazio sotto la riga su dispositivi mobili. Predefinito %spx."

#: inc/styles.php:492
msgid "Mobile Bottom Margin"
msgstr "Margine inferiore per dispositivi mobili"

#: inc/styles.php:473 inc/styles.php:528
msgid "Stretch"
msgstr "Dilatato"

#: inc/styles.php:466
msgid "Column Vertical Alignment"
msgstr "Allineamento verticale della colonna"

#: inc/styles.php:459
msgid "Right on Top"
msgstr "In alto a destra"

#: inc/styles.php:458
msgid "Left on Top"
msgstr "In alto a sinistra"

#: inc/styles.php:453
msgid "Collapse Order"
msgstr "Ordine di compressione"

#: inc/styles.php:447
msgid "No Collapse"
msgstr "Non comprimere"

#: inc/styles.php:442
msgid "Collapse Behaviour"
msgstr "Comportamento di compressione del layout"

#: inc/styles.php:425
msgid "Amount of space between columns. Default is %spx."
msgstr "Quantità di spazio tra le colonne. Valore predefinito %spx."

#: inc/styles.php:417
msgid "Space below the row. Default is %spx."
msgstr "Spazio sotto la riga. Valore predefinito %spx."

#: inc/styles.php:245
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"

#: inc/styles.php:244
msgid "Contain"
msgstr "Adatta"

#: inc/styles.php:214
msgid "Padding when on mobile devices."
msgstr "Spaziatura interna su dispositivi mobili."

#: inc/styles.php:211
msgid "Mobile Padding"
msgstr "Spaziatura interna per dispositivi mobili"

#: inc/styles.php:143
msgid "%s Class"
msgstr "Classe %s"

#: inc/styles.php:138
msgid "A custom ID used for this %s."
msgstr "Un ID personalizzato usato per questo %s."

#: inc/styles.php:135
msgid "%s ID"
msgstr "ID di %s"

#: inc/widgets/layout.php:92
msgid "This widget can currently only be used in the WordPress admin interface."
msgstr "Questo widget attualmente può essere usato solo nell'interfaccia di amministrazione di WordPress."

#: inc/widgets/post-loop-helper.php:56
msgid "Posts query"
msgstr "Query degli articoli"

#: inc/widgets/post-loop-helper.php:50
msgid "More link"
msgstr "Link \"Altro\""

#: inc/admin.php:1848
msgid "Block Editor"
msgstr "Editor a blocchi"

#: inc/admin.php:1846
msgid "Toggle editor selection menu"
msgstr "Attiva / disattiva il menu di selezione editor"

#: inc/admin.php:1672
msgid "This post type is set to use the Classic Editor by default for new posts. If you'd like to change this to the Block Editor, please go to <a href='%s' class='components-notice__action is-link'>Page Builder Settings</a> and disable <strong>Use Classic Editor for New Posts</strong>."
msgstr "Questo tipo di contenuto è impostato per usare Classic Editor come predefinito per i nuovi contenuti. Se desideri usare l'Editor a blocchi vai alle <a href='%s' class='components-notice__action is-link'>impostazioni di Page Builder</a> e disabilita <strong>Usa Classic Editor per i nuovi articoli</strong>."

#: inc/admin.php:1500
msgid "%s Widget"
msgid_plural "%s Widgets"
msgstr[0] "%s widget"
msgstr[1] "%s widget"

#: inc/admin.php:1394
msgid "Missing widget type."
msgstr "Tipo di widget mancante."

#: inc/admin.php:1393
msgid "Please specify the type of widget form to be rendered."
msgstr "Specifica il tipo di modulo widget da mostrare."

#: inc/admin.php:554
msgid "Unknown error. Failed to load the form. Please check your internet connection, contact your web site administrator, or try again later."
msgstr "Errore sconosciuto. Il caricamento del modulo è fallito. Controlla la tua connessione a internet, contatta l'amministratore del tuo sito web, o riprova più tardi."

#: inc/admin.php:536
msgid "Read our %s if you need help."
msgstr "Leggi il nostro %s se hai bisogno di aiuto."

#: inc/admin.php:531
msgid "Add a {{%= items[0] %}}, {{%= items[1] %}} or {{%= items[2] %}} to get started."
msgstr "Aggiungi un {{%= items[0] %}}, {{%= items[1] %}} o {{%= items[2] %}} per iniziare."

#: inc/admin.php:530
msgid "Add a {{%= items[0] %}} or {{%= items[1] %}} to get started."
msgstr "Aggiungi un {{%= items[0] %}} o {{%= items[1] %}} per iniziare."

#: inc/admin.php:529
msgid "Add a {{%= items[0] %}} to get started."
msgstr "Aggiungi un {{%= items[0] %}} per iniziare."

#: inc/admin.php:528
msgid "Hmmm... Adding layout elements is not enabled. Please check if Page Builder has been configured to allow adding elements."
msgstr "Mhhh... L'aggiunta di elementi di layout non è abilitata. Controlla se Page Builder è stato configurato per consentire l'aggiunta di elementi."

#: inc/admin.php:518
msgid "New Row"
msgstr "Nuova riga"

#: inc/admin.php:516
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"

#: inc/admin.php:515
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

#: inc/admin.php:513
msgid "Paste Row"
msgstr "Incolla riga"

#: inc/admin.php:512
msgid "Copy Row"
msgstr "Copia riga"

#: inc/admin.php:508
msgid "Row Actions"
msgstr "Azioni riga"

#: inc/admin.php:506
msgid "Paste Widget Below"
msgstr "Incolla widget sotto"

#: inc/admin.php:505
msgid "Copy Widget"
msgstr "Copia widget"

#: inc/admin.php:504
msgid "Delete Widget"
msgstr "Elimina widget"

#: inc/admin.php:503
msgid "Duplicate Widget"
msgstr "Duplica widget"

#: inc/admin.php:502
msgid "Edit Widget"
msgstr "Modifica widget"

#: inc/admin.php:501
msgid "Widget Actions"
msgstr "Azioni widget"

#: inc/admin.php:499
msgid "Paste Widget"
msgstr "Incolla widget"

#: inc/admin.php:487
msgid "%s is ready to insert."
msgstr "%s è pronto per l'inserimento."

#: inc/admin.php:469
msgid "Row pasted"
msgstr "Riga incollata"

#: inc/styles-admin.php:307
msgid "External URL"
msgstr "URL esterno"

#: inc/styles-admin.php:220 inc/styles.php:472 inc/styles.php:527
msgid "Bottom"
msgstr "In basso"

#: inc/styles-admin.php:212 inc/styles.php:470 inc/styles.php:525
msgid "Top"
msgstr "In alto"

#: inc/styles-admin.php:113
msgid "Mobile Layout"
msgstr "Layout per dispositivi mobili"

#: inc/styles-admin.php:38
msgid "Missing style form type."
msgstr "Modulo stile mancante."

#: inc/styles-admin.php:37
msgid "Please specify the type of style form to be rendered."
msgstr "Specifica il tipo di modulo stile da mostrare."

#: inc/admin.php:1386 inc/admin.php:1880 inc/styles-admin.php:28
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce non valido."

#: inc/admin.php:1385 inc/styles-admin.php:27
msgid "The supplied nonce is invalid."
msgstr "Il nonce fornito non è valido."

#: inc/admin-layouts.php:419
msgid "There was a problem fetching the layout. Please try again later."
msgstr "C'è stato un problema nel recupero del layout. Riprova più tardi."

#: inc/admin-layouts.php:364
msgid "Missing layout ID or no such layout exists"
msgstr "Manca l'ID del layout oppure questo layout non esiste"

#: inc/admin-layouts.php:330
msgid " - Results For:"
msgstr " - Risultati per:"

#: inc/admin-layouts.php:293
msgid "Clone %s"
msgstr "Clona %s"

#: inc/admin-layouts.php:218
msgid "Theme Defined Layouts"
msgstr "Layout definiti dal tema"

#: inc/admin-layouts.php:202
msgid "Invalid request."
msgstr "Richiesta non valida."

#: inc/settings.php:561
msgid "Include styles into your Post Content. This keeps page layouts, even when Page Builder is deactivated."
msgstr "Includi gli stili nel contenuto degli articoli. Questa opzione mantiene i layout di pagina anche quando Page Builder è disattivato."

#: inc/settings.php:560
msgid "Copy Styles"
msgstr "Copia Stili"

#: inc/settings.php:495
msgid "Last Row With Margin"
msgstr "Margine nell'ultima riga"

#: inc/settings.php:483
msgid "Default margin below rows and widgets."
msgstr "Margine predefinito sotto le righe e i widget."

#: inc/settings.php:482
msgid "Row/Widget Bottom Margin"
msgstr "Margine inferiore della riga o del widget"

#: inc/settings.php:469
msgid "Device width, in pixels, to collapse into a tablet view."
msgstr "Larghezza del dispositivo, in pixel, per il passaggio alla visualizzazione tablet."

#: inc/settings.php:468
msgid "Tablet Width"
msgstr "Larghezza per tablet"

#: inc/settings.php:461
msgid "Use Legacy Layout Engine"
msgstr "Usa il motore di layout datato"

#: inc/settings.php:459
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

#: inc/settings.php:458
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: inc/settings.php:457
msgid "Detect older browsers"
msgstr "Rileva i vecchi browser"

#: inc/settings.php:451
msgid "Collapses columns differently on tablet devices."
msgstr "Comprime le colonne in modo diverso su tablet."

#: inc/settings.php:450
msgid "Use Tablet Layout"
msgstr "Usa il layout per tablet"

#: inc/settings.php:432
msgid "Open a widget form as soon as it's added to a page."
msgstr "Apri il modulo widget quando viene inserito in una pagina."

#: inc/settings.php:431
msgid "Instant Open Widgets"
msgstr "Apertura istantanea dei widget"

#: inc/settings.php:413
msgid "Add Widget Class"
msgstr "Aggiungi una classe di widget"

#: inc/settings.php:383
msgid "Whether to display SiteOrigin Layout Blocks in edit mode or preview mode in the Block Editor."
msgstr "Scegli se visualizzare i blocchi layout SiteOrigin in modalità modifica o in modalità anteprima nell'editor a blocchi."

#: inc/settings.php:381
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: inc/settings.php:377
msgid "Layout Block Default Mode"
msgstr "Layout a blocchi come modalità predefinita"

#: inc/settings.php:370
msgid "New Classic Editor posts/pages that you create will start with the Page Builder loaded. The %s\"Use Classic Editor for New Posts\"%s setting must be enabled."
msgstr "I nuovi articoli / pagine creati con Classic Editor inizieranno direttamente con Page Builder attivo. L'impostazione %s\"Usa Classic Editor per i nuovi articoli\"%s dev'essere abilitata."

#: inc/settings.php:368
msgid "Default to Page Builder Interface"
msgstr "Imposta l'Interfaccia di Page Builder come predefinita"

#: inc/settings.php:360
msgid "Display the %sSiteOrigin Premium%s upgrade teaser in the Page Builder toolbar."
msgstr "Visualizza il teaser di aggiornamento a %sSiteOrigin Premium%s nella barra degli strumenti di Page Builder."

#: inc/settings.php:358
msgid "Upgrade Teaser"
msgstr "Teaser di aggiornamento"

#: inc/settings.php:353
msgid "Page Builder will create an emulated sidebar, that contains all widgets in the page."
msgstr "Page Builder creerà una barra laterale emulata che conterrà tutti i widget della pagina."

#: inc/settings.php:352
msgid "Sidebars Emulator"
msgstr "Emulatore di barre laterali"

#: inc/settings.php:334
msgid "How many pixels of scrolling results in a single pixel of parallax motion. 0 means automatic. Lower values give a more noticeable effect."
msgstr "Quanti pixel di scorrimento risultano in un singolo pixel di movimento di parallasse. 0 per automatico. I valori più bassi generano un effetto più marcato."

#: inc/settings.php:333
msgid "Limit Parallax Motion"
msgstr "Limita il movimento del parallax"

#: inc/settings.php:311
msgid "Display a widget count in the admin lists of posts/pages where you're using Page Builder."
msgstr "Visualizza il conteggio dei widget nella lista di amministrazione di articoli/pagine in cui stai usando Page Builder."

#: inc/settings.php:310
msgid "Display Widget Count"
msgstr "Visualizza il conteggio dei widget"

#: inc/settings.php:302
msgid "Display a %sSiteOrigin Page Builder%s post state in the admin lists of posts/pages to indicate Page Builder is active."
msgstr "Mostra uno stato del post %sSiteOrigin Page Builder%s nella lista di amministrazione di articoli/pagine per indicare che Page Builder è attivo."

#: inc/settings.php:300
msgid "Display Post State"
msgstr "Mostra lo stato dell'articolo"

#: inc/settings.php:284
msgid "New posts of the above Post Types will be created using the Classic Editor."
msgstr "I nuovi articoli dei tipi di contenuto qui sopra verranno creati usando Classic Editor."

#: inc/settings.php:283
msgid "Use Classic Editor for New Posts"
msgstr "Usa Classic Editor per i nuovi articoli"

#: inc/settings.php:278
msgid "The post types on which to use Page Builder."
msgstr "I tipi di articoli con cui usare Page Builder."

#: inc/admin-dashboard.php:107
msgid "Get Premium"
msgstr "Ottieni la versione Premium"

#. translators: accessibility text
#: inc/admin-dashboard.php:89
msgid "(email SiteOrigin support)"
msgstr "(invia un'email al supporto di SiteOrigin)"

#: inc/admin-dashboard.php:87
msgid "Email Support"
msgstr "Supporto via email"

#. translators: accessibility text
#: inc/admin-dashboard.php:79 inc/admin-dashboard.php:97
#: inc/admin-dashboard.php:109
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(si apre in una nuova finestra)"

#: inc/admin-dashboard.php:77
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: inc/admin-dashboard.php:23
msgid "SiteOrigin Page Builder News"
msgstr "Notizie su SiteOrigin Page Builder"

#: siteorigin-panels.php:509
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: tpl/js-templates.php:664
msgid "Add SiteOrigin Layout Block"
msgstr "Aggiungi un blocco di layout SiteOrigin"

#: tpl/js-templates.php:615
msgid "Toggle mobile mode"
msgstr "Modalità cellulare"

#: tpl/js-templates.php:612
msgid "Toggle tablet mode"
msgstr "Modalità tablet"

#: tpl/js-templates.php:609
msgid "Toggle desktop mode"
msgstr "Modalità desktop"

#: inc/installer/tpl/admin.php:88 tpl/js-templates.php:605
#: tpl/js-templates.php:606
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: tpl/js-templates.php:604
msgid "Save Draft"
msgstr "Salva la bozza"

#: tpl/js-templates.php:473
msgid "Replace current"
msgstr "Sostituisci contenuti"

#: tpl/js-templates.php:472
msgid "Insert before"
msgstr "Inserisci prima"

#: tpl/js-templates.php:471
msgid "Insert after"
msgstr "Inserisci dopo"

#: tpl/js-templates.php:419
msgid "Page Builder Layouts"
msgstr "Layout di Page Builder"

#: tpl/js-templates.php:76
msgid "Pro Tip"
msgstr "Suggerimento pro"

#: inc/admin.php:537 tpl/js-templates.php:69
msgid "documentation"
msgstr "documentazione"

#: inc/admin.php:534 tpl/js-templates.php:68
msgid "Prebuilt Layout"
msgstr "Layout precostruito"

#: inc/admin.php:519 inc/admin.php:533 inc/styles.php:402
#: tpl/js-templates.php:67
msgid "Row"
msgstr "Riga"

#: inc/admin.php:532 inc/styles.php:562 tpl/js-templates.php:66
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: tpl/js-templates.php:65
msgid "Add a %s, %s or %s to get started. Read our %s if you need help."
msgstr "Aggiungi un %s, %s o %s per iniziare.Leggi la nostra %s se hai bisogno di aiuto."

#: tpl/js-templates.php:53
msgid "Revert to Editor"
msgstr "Torna all'editor"

#: inc/admin.php:179 tpl/js-templates.php:49
msgid "Addons"
msgstr "Add-on"

#: tpl/js-templates.php:47
msgid "Page Builder Addons"
msgstr "Add-on di Page Builder"

#: tpl/js-templates.php:34
msgid "Edit History"
msgstr "Cronologia delle modifiche"

#: tpl/js-templates.php:24
msgid "Layouts"
msgstr "Layout"

#: settings/tpl/welcome.php:38
msgid "%s is a single plugin that adds additional settings and functionality to Page Builder, SiteOrigin widgets and SiteOrign themes. SiteOrigin Premium also includes our next level email support service. If you need expert advice and quick replies, consider SiteOrigin Premium."
msgstr "%s è un singolo plugin che aggiunge ulteriori impostazioni e funzionalità a Page Builder, ai widget di SiteOrigin e ai temi di SiteOrigin. SiteOrigin premium include anche il nostro servizio di supporto email di livello superiore. Se hai bisogno dei consigli di un esperto e risposte rapide, prendi in considerazione SiteOrigin premium."

#: settings/tpl/welcome.php:35
msgid "Get More Features"
msgstr "Ottieni altre funzionalità"

#: settings/tpl/welcome.php:32
msgid "Row and widget styles give you all the control you need to make your content uniquely your own. Change attributes like paddings, background colours and column spacing. You can also enter custom CSS and CSS classes if you need even finer grained control."
msgstr "Gli stili della riga e del widget ti danno tutto il controllo che ti serve per rendere i tuoi contenuti unicamente tuoi. Modifica attributi come la spaziatura interna, i colori dello sfondo e lo spazio tra le colonne. Puoi aggiungere anche CSS personalizzato e classi CSS se hai bisogno di un controllo ancora più fine."

#: settings/tpl/welcome.php:29
msgid "Row and Widget Styles"
msgstr "Stili della riga e del widget."

#: settings/tpl/welcome.php:26
msgid "Worry free editing is having the freedom to experiment without fearing mistakes. The History Browser lets you roll forward and back through your changes. Preview changes, then roll back to that version without skipping a beat. Your personal safety net."
msgstr "Modifiche senza paura significa avere la libertà di sperimentare senza la preoccupazione di fare errori. Il browser della cronologia ti permette di andare avanti e indietro tra le tue modifiche. Vedi in anteprima le tue modifiche, quindi torna a quella specifica versione senza perdere un colpo. La tua personale rete di protezione."

#: settings/tpl/welcome.php:23
msgid "History Browser"
msgstr "Browser della cronologia"

#: settings/tpl/welcome.php:20
msgid "The live editor gives you an exact preview of your content, that you can edit in real-time. You can use this to pin-point the sections and widgets you want to edit, then see those edits without leaving the page. Create content in a fraction of the time."
msgstr "Il live editor ti offre una anteprima esatta dei tuoi contenuti mentre li modifichi in tempo reale. Puoi usarlo per puntare alle sezioni e widget che vuoi modificare, quindi vedere le modifiche senza lasciarela pagina. Crea contenuti in molto meno tempo."

#: settings/tpl/welcome.php:17
msgid "Live Editing"
msgstr "Modifiche dal vivo"

#: settings/tpl/welcome.php:14
msgid "Reorder rows, move widgets, resize columns and build your page, all with your mouse. Page Builder makes it easy to nudge every detail into place, no matter how often you change your mind. We've meticulously crafted each and every interaction to make sure they all feel natural. It's intuitive content editing that doesn't sacrifice on functionality."
msgstr "Riordina le righe, sposta i widget, ridimensiona le colonne e costruisci la tua pagina, tutto con il mouse. Page builder rende facile sistemare ogni dettaglio, non importa quante volte cambi idea. Abbiamo curato meticolosamente ogni singola interazione per far sì che sia tutto naturale. È l'editing di contenuti intuitivo che non sacrifica la funzionalità."

#: settings/tpl/welcome.php:11
msgid "Simple Drag and Drop"
msgstr "Semplice drag & drop"

#: settings/tpl/welcome.php:8
msgid "Page Builder works with standard WordPress widgets, so you’ll always find the widget you need. We've also created the %s to give you a wide range of additional functionality. All the widgets are built on our powerful framework, giving you advanced forms, unlimited colours and 1500+ icons."
msgstr "Page Builder funziona con i widget standard di WordPress, quindi troverai sempre il widget che ti serve. Abbiamo creato anche %s per darti un'ampia gamma di funzionalità aggiuntive. Tutti i widget sono basati sul nostro potente framework e ti danno moduli avanzati, colori illimitati e oltre 1500 icone."

#: settings/tpl/welcome.php:4
msgid "Page Builder by SiteOrigin makes it easy to create responsive column based content, using the widgets you know and love. Your content will accurately adapt to all mobile devices, ensuring your site is mobile-ready."
msgstr "Page Builder by SiteOrigin rende facile la creazione di contenuti responsive basati su colonne, usando i widget che conosci e ami. I tuoi contenuti si adatteranno accuratamente a tutti i dispositivi mobili, garantendo che il tuo sito sia pronto per i cellulari."

#: settings/tpl/welcome.php:1
msgid "Welcome To SiteOrigin Page Builder"
msgstr "Ti diamo il benvenuto in SiteOrigin Page Builder"

#: settings/tpl/settings.php:25
msgid "Welcome"
msgstr "Ti diamo il benvenuto"

#: compat/layout-block.php:99
msgid "You need to add a widget, row, or prebuilt layout before you'll see anything here. :)"
msgstr "Devi aggiungere un widget, una riga o un layout precostruito per poter vedere qualcosa qui. :)"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://siteorigin.com"
msgstr "https://siteorigin.com"

#. Author of the plugin
#: inc/installer/inc/admin.php:86 inc/installer/inc/admin.php:87
msgid "SiteOrigin"
msgstr "SiteOrigin"

#. Description of the plugin
msgid "A drag and drop, responsive page builder that simplifies building your website."
msgstr "Un editor di pagine drag and drop e responsive che semplifica la costruzione del tuo sito."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://siteorigin.com/page-builder/"
msgstr "https://siteorigin.com/page-builder/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Page Builder by SiteOrigin"
msgstr "Page Builder by SiteOrigin"

#: widgets/widgets.php:1073
msgid "Auto Play Video"
msgstr "Video Auto Play"

#: widgets/widgets.php:1068
msgid "An image that displays before the video starts playing."
msgstr "Un'immagine che viene visualizzata prima che il video inizi."

#: widgets/widgets.php:1066
msgid "Poster URL"
msgstr "URL del pubblicatore."

#: widgets/widgets.php:1062
msgid "Video URL"
msgstr "URL del video"

#: widgets/widgets.php:1014
msgid "A self hosted video player."
msgstr "Un video player self hosted."

#: widgets/widgets.php:1012
msgid "Self Hosted Video (PB)"
msgstr "Video Self Hosted (PB)"

#: widgets/widgets.php:995
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: widgets/widgets.php:958
msgid "Embeds a video."
msgstr "Integra un video."

#: widgets/widgets.php:956
msgid "Embedded Video (PB)"
msgstr "Video Integrato (PM)"

#: widgets/widgets.php:898
msgid "Displays a simple image."
msgstr "Mostra un'immagine semplice."

#: widgets/widgets.php:896
msgid "Image (PB)"
msgstr "Immagine (PB)"

#: widgets/widgets.php:878
msgid "File"
msgstr "File"

#: widgets/widgets.php:877
msgid "Attachment Page"
msgstr "Pagina dell’allegato"

#: widgets/widgets.php:875
msgid "Link To"
msgstr "Collega a"

#: widgets/widgets.php:870
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"

#: widgets/widgets.php:865
msgid "Gallery Type"
msgstr "Tipo Galleria"

#: inc/styles-admin.php:803 widgets/widgets.php:855
msgid "Full"
msgstr "Completo"

#: widgets/widgets.php:854
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: widgets/widgets.php:853
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: widgets/widgets.php:852
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: widgets/widgets.php:849
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensione immagine"

#: widgets/widgets.php:845
msgid "Comma separated attachment IDs. Defaults to all current page's attachments."
msgstr "Attachment ID separati da virgola. Verrà impostato come tutti gli attachment della pagina corrente."

#: widgets/widgets.php:841
msgid "edit gallery"
msgstr "Modifica galleria"

#: widgets/widgets.php:840
msgid "Gallery Images"
msgstr "Galleria di immagini"

#: widgets/widgets.php:799
msgid "Displays a gallery."
msgstr "Mostra una galleria."

#: widgets/widgets.php:797
msgid "Gallery (PB)"
msgstr "Galleria (PB)"

#: widgets/widgets.php:734
msgid "Additional Arguments"
msgstr "Argomenti aggiuntivi"

#: widgets/widgets.php:323
msgid "%s Style"
msgstr "%s Stile"

#: widgets/widgets.php:293
msgid "Style"
msgstr "Stile"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:32
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:23
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:19
msgid "Location"
msgstr "Luogo"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:8
msgid "Displays a bullet list of points"
msgstr "Mostra una lista puntata di punti"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:6
msgid "Testimonial (PB)"
msgstr "Testimonianza (PB)"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:50
msgid "Feature List"
msgstr "Lista della caratteristiche"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:31
msgid "Features Text"
msgstr "Testo della caratteristiche"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:27
msgid "Information Text"
msgstr "Testo d'Informazione"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:23
msgid "Per"
msgstr "Per"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:19
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:6
msgid "Price Box (PB)"
msgstr "Price Box (PB)"

#: widgets/widgets/list/list.php:20 widgets/widgets/price-box/price-box.php:32
msgid "Start each new point with an asterisk (*)"
msgstr "Inizia ogni nuovo punto con un asterisco (*) "

#: widgets/widgets/list/list.php:8 widgets/widgets/price-box/price-box.php:8
msgid "Displays a bullet list of elements"
msgstr "Mostra una lista puntata di elementi"

#: widgets/widgets/list/list.php:6
msgid "List (PB)"
msgstr "Lista (PB)"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:37
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:49
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:27
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:40
msgid "Button URL"
msgstr "URL del pulsante"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:23
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:36
msgid "Button Text"
msgstr "Testo del pulsante"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:19
msgid "Sub Title"
msgstr "Sottotitolo"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:8
msgid "A Call to Action block"
msgstr "Blocco Call to Action"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:6
msgid "Call To Action (PB)"
msgstr "Call To Action (PB)"

#: widgets/widgets/button/button.php:32
msgid "Justify"
msgstr "Giustificato"

#: inc/styles.php:471 inc/styles.php:526 widgets/widgets/button/button.php:31
msgid "Center"
msgstr "Centrato"

#: inc/styles-admin.php:216 widgets/widgets/button/button.php:30
msgid "Right"
msgstr "A destra"

#: inc/styles-admin.php:224 widgets/widgets/button/button.php:29
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"

#: widgets/widgets/button/button.php:27
msgid "Button Alignment"
msgstr "Allineamento pulsante"

#: widgets/widgets/button/button.php:23
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:31
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:44
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:36
msgid "Open In New Window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"

#: widgets/widgets.php:942 widgets/widgets/button/button.php:19
msgid "Destination URL"
msgstr "URL destinazione"

#: widgets/widgets/button/button.php:15 widgets/widgets/list/list.php:19
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:27
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: widgets/widgets/button/button.php:6
msgid "Button (PB)"
msgstr "Pulsante (PB)"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:25
msgid "Slide Right"
msgstr "Scorri a destra"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:24
msgid "Slide Left"
msgstr "Scorri a sinistra"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:23
msgid "Slide Down"
msgstr "Scorri in basso"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:22
msgid "Slide Up"
msgstr "Scorri in alto"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:21
msgid "Fade In"
msgstr "Dissolvenza in entrata"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:19
msgid "Animation"
msgstr "Animazione"

#: widgets/widgets.php:938 widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:15
msgid "Image URL"
msgstr "URL dell'immagine"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:8
msgid "An image that animates in when it enters the screen."
msgstr "Un'immagine che si anima quando entra nello schermo."

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:6
msgid "Animated Image (PB)"
msgstr "Immagine animata (PB)"

#: inc/widgets/post-loop.php:398 widgets/widgets.php:738
msgid "Additional query arguments. See 1{query_posts}."
msgstr "Argomenti di domanda aggiuntivi. Vedi 1{domanda_notifiche}."

#: inc/widgets/post-loop.php:391
msgid "Additional "
msgstr "Aggiuntivi "

#: inc/widgets/post-loop.php:386 widgets/widgets.php:728
msgid "Only Sticky"
msgstr "Solo In Evidenza"

#: inc/widgets/post-loop.php:385 widgets/widgets.php:727
msgid "Exclude Sticky"
msgstr "Escludi In Evidenza"

#: inc/widgets/post-loop.php:384 widgets/widgets.php:726
msgid "Ignore Sticky"
msgstr "Ignora In Evidenza"

#: inc/styles.php:457 inc/widgets/post-loop.php:383 widgets/widgets.php:725
#: widgets/widgets.php:851
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: inc/widgets/post-loop.php:381 widgets/widgets.php:723
msgid "Sticky Posts"
msgstr "Post In Evidenza"

#: inc/widgets/post-loop.php:376 widgets/widgets.php:716
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"

#: inc/widgets/post-loop.php:375 widgets/widgets.php:717
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"

#: inc/widgets/post-loop.php:373 widgets/widgets.php:714
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: inc/widgets/post-loop.php:368
msgid "Post In Order"
msgstr "Pubblica in ordine"

#: inc/widgets/post-loop.php:367 widgets/widgets.php:708
msgid "Menu Order"
msgstr "Ordine Menu"

#: inc/widgets/post-loop.php:366 widgets/widgets.php:707
msgid "Comment Count"
msgstr "Conteggio commenti"

#: inc/widgets/post-loop.php:365 widgets/widgets.php:706
msgid "Random"
msgstr "Casuale"

#: inc/widgets/post-loop.php:364 widgets/widgets.php:705
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"

#: inc/widgets/post-loop.php:363 widgets/widgets.php:704
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"

#: inc/widgets/post-loop.php:362 widgets/widgets.php:703
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: inc/widgets/post-loop.php:360 inc/widgets/post-loop.php:361
#: widgets/widgets.php:701 widgets/widgets.php:702
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:15
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: inc/widgets/post-loop.php:359 widgets/widgets.php:700
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: inc/widgets/post-loop.php:358 widgets/widgets.php:699
msgid "Post ID"
msgstr "ID Notifica"

#: inc/widgets/post-loop.php:355 widgets/widgets.php:696
msgid "Order By"
msgstr "Ordinato per"

#: inc/widgets/post-loop.php:350 widgets/widgets.php:691
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Articoli per pagina"

#: inc/widgets/post-loop.php:341 widgets/widgets.php:684
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo di contenuto"

#: inc/widgets/post-loop-helper.php:51 inc/widgets/post-loop.php:326
msgid "If the template supports it, cut posts and display the more link."
msgstr "Se il template lo supporta, taglia l'articolo e visualizza il link leggi tutto."

#: inc/widgets/post-loop.php:324
msgid "More Link"
msgstr "Link continua aleggere"

#: inc/widgets/post-loop-helper.php:44 inc/widgets/post-loop.php:308
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: inc/widgets/post-loop.php:274
msgid "Your theme doesn't have any post loops."
msgstr "Il tuo tema non ha nessun loop dell'articolo."

#: inc/widgets/post-loop-helper.php:32 inc/widgets/post-loop.php:25
msgid "Displays a post loop."
msgstr "Mostra un loop dell'articolo."

#: inc/widgets/post-loop-helper.php:30 inc/widgets/post-loop.php:23
msgid "Post Loop"
msgstr "Loop dell'articolo"

#: inc/widgets/post-content.php:78
msgid "Display Content"
msgstr "Mostra Contenuto"

#: inc/widgets/post-content.php:72
msgid "Featured Image"
msgstr "Immagine in evidenza"

#: inc/widgets/post-content.php:71 inc/widgets/post-loop-helper.php:40
#: inc/widgets/post-loop.php:304
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:15
#: widgets/widgets/list/list.php:15 widgets/widgets/price-box/price-box.php:15
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: inc/widgets/post-content.php:70 inc/widgets/post-loop.php:357
#: widgets/widgets.php:698 widgets/widgets.php:879
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: inc/widgets/post-content.php:14
msgid "Displays content from the current post."
msgstr "Visualizza il contenuto dall'articolo attuale."

#: inc/widgets/post-content.php:12
msgid "Post Content"
msgstr "Contenuto dell'articolo"

#: inc/widgets/layout.php:127
msgid "Open Builder"
msgstr "Apri Builder"

#: inc/widgets/layout.php:15
msgid "A complete SiteOrigin Page Builder layout as a widget."
msgstr "Un layout Page Builder di SiteOrigin completo come un widget."

#: inc/widgets/layout.php:13
msgid "Layout Builder"
msgstr "Layout Builder"

#: tpl/js-templates.php:654
msgid "No Results"
msgstr "Nessun risultato"

#: tpl/js-templates.php:581
msgid "Restore Version"
msgstr "Ripristina versione"

#: tpl/js-templates.php:566
msgid "Page Builder Change History"
msgstr "Storia delle modifiche di Page Builder"

#: tpl/js-templates.php:555
msgid "Download Layout"
msgstr "Scarica Layout"

#: tpl/js-templates.php:541
msgid "Select Import File"
msgstr "Seleziona il file da importare"

#: tpl/js-templates.php:538
msgid "Or"
msgstr "o"

#: tpl/js-templates.php:537
msgid "Drop import file here"
msgstr "Trascina qui il file da importare"

#: tpl/js-templates.php:527
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: tpl/js-templates.php:526
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: tpl/js-templates.php:498
msgid "Your search didn't return any results"
msgstr "La tua ricerca non ha prodotto risultati"

#: tpl/js-templates.php:485
msgid "Enable"
msgstr "Attiva"

#: tpl/js-templates.php:484
msgid "Do you want to browse the Prebuilt Layouts directory?"
msgstr "Vuoi sfogliare la directory dei layout precostruiti?"

#: tpl/js-templates.php:446
msgid "Clone: %s"
msgstr "Clona: %s"

#: tpl/js-templates.php:437
msgid "Import/Export"
msgstr "Importa/Esporta"

#: inc/admin-layouts.php:40 inc/admin-layouts.php:239
msgid "Layouts Directory"
msgstr "Directory dei Layout"

#: tpl/js-templates.php:423
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: tpl/js-templates.php:22 tpl/js-templates.php:429
msgid "Prebuilt Layouts"
msgstr "Layout precostruiti"

#: tpl/js-templates.php:292 tpl/js-templates.php:380
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: tpl/js-templates.php:378 tpl/js-templates.php:467
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"

#: tpl/js-templates.php:256 tpl/js-templates.php:607
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: tpl/js-templates.php:240
msgid "Add New Widget %s"
msgstr "Aggiungi nuovo widget %s"

#: inc/admin.php:392 tpl/js-templates.php:226 tpl/js-templates.php:293
#: tpl/js-templates.php:381
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: tpl/js-templates.php:161 tpl/js-templates.php:287 tpl/js-templates.php:371
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: tpl/js-templates.php:155 tpl/js-templates.php:288 tpl/js-templates.php:372
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"

#: inc/settings.php:380 tpl/js-templates.php:149
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: inc/admin.php:511 tpl/js-templates.php:102
msgid "Delete Row"
msgstr "Cancella Riga"

#: inc/admin.php:510 tpl/js-templates.php:101
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Duplica Riga"

#: inc/admin.php:509 tpl/js-templates.php:100
msgid "Edit Row"
msgstr "Modifica Riga"

#: siteorigin-panels.php:621 tpl/js-templates.php:39 tpl/js-templates.php:41
msgid "Live Editor"
msgstr "Live Editor"

#: tpl/js-templates.php:36
msgid "History"
msgstr "Storia"

#: tpl/js-templates.php:12 tpl/js-templates.php:14
msgid "Add Widget"
msgstr "Aggiungi Widget"

#: tpl/help.php:18
msgid "Read the 1{full documentation} on SiteOrigin. Ask a question on our 2{support forum} if you need help and sign up to 3{our newsletter} to stay up to date with future developments."
msgstr "Leggi 1{documentazione completa} su SiteOrigin. Fai una domanda su nostro 2{forum di supporto} se hai bisogno di aiuto e registrati alla nostra 3{newsletter} per essere aggiornato di futuri sviluppi."

#: tpl/help.php:3
msgid "The page layouts are responsive and fully customizable."
msgstr "I layout della pagina sono responsive e pienamente personalizzabili."

#: tpl/help.php:2
msgid "You can use SiteOrigin Page Builder to create home and sub pages, filled your own widgets."
msgstr "Puoi usare il Page Builder di SiteOrigin per creare la pagina home e sotto pagine, riempite con i tuoi widget."

#: tpl/admin-home-page.php:65
msgid "This interface requires Javascript"
msgstr "Questa interfaccia richiede Javascript"

#: tpl/admin-home-page.php:61
msgid "Save Home Page"
msgstr "Salva la Homepage"

#: tpl/admin-home-page.php:42
msgid "Home page updated. 1{View page}."
msgstr "Homepage aggiornata. 1{Mostra la pagina}. "

#: tpl/admin-home-page.php:25
msgid "Custom Home Page"
msgstr "Homepage Personalizzata"

#: inc/styles-admin.php:391 tpl/admin-home-page.php:21
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: inc/styles-admin.php:391 tpl/admin-home-page.php:21
msgid "On"
msgstr "On"

#: inc/admin-dashboard.php:95
msgid "Support Forum"
msgstr "Forum di supporto"

#: inc/admin.php:1195
msgid "The widget 1{%1$s} is not available. Please try locate and install the missing plugin. Post on the 2{support forums} if you need help."
msgstr "Il widget 1{%1$s} non è disponibile. Prova a localizzare ed installare il plugin mancante. Se ti serve aiuto chiedi al 2{forum di supporto}."

#: inc/admin.php:1179
msgid "Save and reload this page to start using the widget after you've installed it."
msgstr "Salva e ricarica questa pagina per iniziare ad usare il widget dopo averlo installato"

#: inc/admin.php:1173
msgid "You need to install 1{%1$s} to use the widget 2{%2$s}."
msgstr "Devi installare 1{%1$s} per usare il widget 2{%2$s}."

#: siteorigin-panels.php:601
msgid "Edit Home Page"
msgstr "Modifica la Homepage"

#: siteorigin-panels.php:418
msgid "Read More"
msgstr "Leggi tutto"

#: inc/admin.php:893
msgid "Untitled Widget"
msgstr "Widget senza titolo"

#: inc/admin.php:547
msgid "Error uploading or importing file."
msgstr "Errore nel caricamento o nella importazione del file."

#: inc/admin.php:546
msgid "Page Builder layouts"
msgstr "Layout del page builder"

#: inc/admin.php:496 inc/styles.php:517
msgid "Column"
msgstr "Colonna"

#: inc/admin.php:495 tpl/js-templates.php:17 tpl/js-templates.php:19
msgid "Add Row"
msgstr "Aggiungi Riga"

#: inc/admin.php:493 tpl/js-templates.php:244
msgid "Search Widgets"
msgstr "Cerca i widget"

#: inc/admin.php:491
msgid "Add Widget Below"
msgstr "Aggiungi widget sotto"

#: inc/admin.php:485 tpl/js-templates.php:102 tpl/js-templates.php:473
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"

#: inc/admin.php:483
msgid "Layout Builder Widget"
msgstr "Layout Builder Widget"

#: inc/admin.php:481
msgid "Would you like to clear your Page Builder content and revert to using the standard visual editor?"
msgstr "Vorresti cancellare il contenuto di Page Builder e tornare ad usare l'editor visuale standard?"

#: inc/admin.php:480
msgid "Would you like to copy this editor's existing content to Page Builder?"
msgstr "Vorresti copiare il contenuto esistente di questo editor in Page Builder?"

#: inc/admin.php:479
msgid "Loading prebuilt layout"
msgstr "Caricamento del layout precostruito"

#: inc/admin.php:475
msgid "Prebuilt layout loaded"
msgstr "Layout precostruito caricato"

#: inc/admin.php:467
msgid "Row duplicated"
msgstr "Riga duplicata"

#: inc/admin.php:465
msgid "Row moved"
msgstr "Riga spostata"

#: inc/admin.php:463
msgid "Row edited"
msgstr "Riga modificata"

#: inc/admin.php:461
msgid "Row added"
msgstr "Riga aggiunta"

#: inc/admin.php:459
msgid "Row deleted"
msgstr "Riga cancellata"

#: inc/admin.php:455
msgid "Widget moved"
msgstr "Widget trasferito"

#: inc/admin.php:453
msgid "Widget duplicated"
msgstr "Widget duplicato"

#: inc/admin.php:451
msgid "Widget edited"
msgstr "Widget modificato"

#: inc/admin.php:449
msgid "Widget added"
msgstr "Widget aggiunto"

#: inc/admin.php:447
msgid "Widget deleted"
msgstr "Widget cancellato"

#: inc/admin.php:443
msgid "Converted to editor"
msgstr "Convertito nell'editor"

#: inc/admin.php:442
msgid "Version restored"
msgstr "Versione ripristinata"

#: inc/admin.php:441
msgid "Original"
msgstr "Originale"

#: inc/admin.php:440
msgid "Current"
msgstr "Corrente"

#: inc/admin.php:436
msgid "Now"
msgstr "Adesso"

#: inc/admin.php:435
msgid "%s before"
msgstr "%s fa"

#: inc/admin.php:432
msgid "%d hour"
msgstr "%d ora"

#: inc/admin.php:430
msgid "%d minute"
msgstr "%d minuto"

#: inc/admin.php:428
msgid "%d second"
msgstr "%d secondo"

#: inc/admin.php:425
msgid "%d hours"
msgstr "%d ore"

#: inc/admin.php:423
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuti"

#: inc/admin.php:421
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secondi"

#: inc/admin.php:417
msgid "Page Builder doesn't know about this widget."
msgstr "Page Builder non riconosce questo widget"

#: inc/admin.php:416
msgid "Missing Widget"
msgstr "Widget mancanti"

#: inc/admin.php:379
msgid "All Widgets"
msgstr "Tutti i widget"

#: inc/admin.php:788 inc/home.php:26
msgid "Home Page"
msgstr "Homepage"

#: inc/home.php:25
msgid "Custom Home Page Builder"
msgstr "Personalizza Homepage Builder"

#: settings/tpl/settings.php:87
msgid "Save Settings"
msgstr "Salva le impostazioni"

#: settings/tpl/settings.php:30
msgid "Settings Saved"
msgstr "Impostazioni salvate"

#: settings/tpl/settings.php:12
msgid "Search Settings"
msgstr "Cerca impostazioni"

#: settings/tpl/help.php:6
msgid "Please read the 1{settings guide} of the Page Builder documentation for help."
msgstr "Per favore leggi 1{guida impostazioni} della documentazione di Page Builder per supporto."

#: inc/settings.php:555
msgid "Copy content from Page Builder to post content."
msgstr "Copia contenuto da Page Builder per pubblicare il contenuto."

#: inc/settings.php:554
msgid "Copy Content"
msgstr "Copia il contenuto"

#: inc/settings.php:548
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: inc/settings.php:524
msgid "The container used for the full width layout."
msgstr "Il contenitore usato per il layout a larghezza piena."

#: inc/settings.php:523
msgid "Full Width Container"
msgstr "Contenitore di larghezza piena"

#: inc/settings.php:517
msgid "Default spacing between columns in each row."
msgstr "Spazio standard tra le colonne in ciascuna riga."

#: inc/settings.php:516
msgid "Row Gutter"
msgstr "Gutter per la riga"

#: inc/settings.php:476
msgid "Device width, in pixels, to collapse into a mobile view."
msgstr "Larghezza del dispositivo, in pixel, per il passaggio alla visualizzazione per dispositivi mobili."

#: inc/settings.php:475
msgid "Mobile Width"
msgstr "Larghezza per dispositivi mobili"

#: inc/settings.php:445
msgid "Collapse widgets, rows, and columns on mobile devices."
msgstr "Comprimi widget, righe e colonne sui dispositivi mobili."

#: inc/settings.php:444
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Layout responsive"

#: inc/settings.php:426
msgid "Display recommend widgets in the Page Builder Add Widget dialog."
msgstr "Visualizza i widget suggeriti nella finestra di dialogo Aggiungi widget di Page Builder."

#: inc/settings.php:420
msgid "Load legacy widgets from Page Builder 1."
msgstr "Carica i widget datati da Page Builder 1."

#: inc/settings.php:419
msgid "Legacy Bundled Widgets"
msgstr "Raccolta di Widget Datati"

#: inc/settings.php:408
msgid "The HTML used for widget titles. {{title}} is replaced with the widget title."
msgstr "HTML usato per i titoli del widget. {{title}} viene sostituito con il titolo del widget."

#: inc/settings.php:407
msgid "Widget Title HTML"
msgstr "Titolo Widget HTML"

#: inc/settings.php:401
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"

#: inc/settings.php:276
msgid "Post Types"
msgstr "Tipo di contenuto"

#: inc/settings.php:270
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: inc/settings.php:256
msgid "Page Builder Settings"
msgstr "Impostazioni di Page Builder"

#: inc/admin.php:192 inc/admin.php:700 inc/admin.php:1480 inc/admin.php:1484
#: inc/settings.php:229 tpl/js-templates.php:217
msgid "Page Builder"
msgstr "Page Builder"

#: inc/admin.php:1847 inc/admin.php:1911 inc/settings.php:229
#: settings/tpl/settings.php:9
msgid "SiteOrigin Page Builder"
msgstr "Page Builder by SiteOrigin"

#: inc/admin-widget-dialog.php:182 inc/settings.php:425
msgid "Recommended Widgets"
msgstr "Widget suggeriti"

#: inc/admin-widget-dialog.php:174
msgid "BBPress"
msgstr "BBPress"

#: inc/admin-widget-dialog.php:163
msgid "Jetpack"
msgstr "JetPack"

#: inc/admin-widget-dialog.php:152
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/admin-widget-dialog.php:142
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "Widget di WordPress"

#: inc/admin-widget-dialog.php:134
msgid "You can enable the legacy (PB) widgets in the 1{Page Builder settings}."
msgstr "Puoi abilitare i widget datati (PB) in {impostazioni di Page Builder}"

#: inc/admin-widget-dialog.php:126
msgid "Page Builder Widgets"
msgstr "Widget di Page Builder"

#: inc/admin-widget-dialog.php:118
msgid "Install the 1{Widgets Bundle} to get extra widgets."
msgstr "Installa 1{Widgets Bundle} per ottenere widget extra."

#: inc/admin-widget-dialog.php:111
msgid "Enable more widgets in the 1{Widgets Bundle settings}."
msgstr "Abilita più widget in 1{impostazioni di Widgets Bundle}."

#: inc/admin-widget-dialog.php:96
msgid "Widgets Bundle"
msgstr "Widgets Bundle"

#: inc/data/widgets-bundle.php:68
msgid "Display your posts as a carousel."
msgstr "Visualizza i tuoi articoli come un carosello."

#: inc/data/widgets-bundle.php:67
msgid "SiteOrigin Post Carousel"
msgstr "Carosello delle Notifiche SiteOrigin"

#: inc/data/widgets-bundle.php:56
msgid "Display site features as a collection of icons."
msgstr "Mostra le caratteristiche del sito come una collezione delle icone."

#: inc/data/widgets-bundle.php:55
msgid "SiteOrigin Features"
msgstr "Caratteristiche di SiteOrigin"

#: inc/data/widgets-bundle.php:44
msgid "A basic slider widget."
msgstr "Un semplice widget scorrevole."

#: inc/data/widgets-bundle.php:43
msgid "SiteOrigin Slider"
msgstr "Slider SiteOrigin"

#: inc/data/widgets-bundle.php:32
msgid "Choose images from your media library."
msgstr "Scegli immagini dalla tua libreria media."

#: inc/data/widgets-bundle.php:31
msgid "SiteOrigin Image"
msgstr "Immagine SiteOrigin"

#: inc/data/widgets-bundle.php:20 widgets/widgets/button/button.php:8
msgid "A simple button"
msgstr "Un pulsante semplice"

#: inc/data/widgets-bundle.php:19
msgid "SiteOrigin Button"
msgstr "Pulsante SiteOrigin"

#: inc/admin-widget-dialog.php:117 inc/data/widgets-bundle.php:11
#: inc/data/widgets-bundle.php:23 inc/data/widgets-bundle.php:35
#: inc/data/widgets-bundle.php:47 inc/data/widgets-bundle.php:59
#: inc/data/widgets-bundle.php:71
msgid "SiteOrigin Widgets Bundle"
msgstr "SiteOrigin Widgets Bundle"

#: inc/data/widgets-bundle.php:8
msgid "A rich text editor"
msgstr "Un rich text editor"

#: inc/data/widgets-bundle.php:7
msgid "SiteOrigin Editor"
msgstr "SiteOrigin Editor"

#: inc/settings.php:611 inc/styles-admin.php:346
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: inc/styles-admin.php:304
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: inc/styles-admin.php:297
msgid "Select Image"
msgstr "Seleziona l'immagine"

#: inc/installer/tpl/admin.php:46 inc/installer/tpl/admin.php:59
#: inc/styles-admin.php:131
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: inc/styles-admin.php:117
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: inc/settings.php:438 inc/styles-admin.php:105
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: inc/styles-admin.php:101
msgid "Attributes"
msgstr "Caratteristiche"

#: inc/styles-admin.php:72
msgid "Widget Styles"
msgstr "Stili del widget"

#: inc/styles-admin.php:63
msgid "Row Styles"
msgstr "Stili della riga"

#: inc/revisions.php:82
msgid "Page Builder Content"
msgstr "Contenuto di Page Builder"

#: inc/admin-widgets-bundle.php:78
msgid "Installing %s"
msgstr "Installando %s"

#: inc/admin-widgets-bundle.php:19 inc/admin-widgets-bundle.php:20
msgid "Install Page Builder Plugin"
msgstr "Installa il plugin per Page Builder"

#: inc/styles.php:534 inc/styles.php:576
msgid "Font Color"
msgstr "Colore del testo"

#: inc/styles.php:266
msgid "Border Color"
msgstr "Colore di contorno"

#: inc/styles.php:246
msgid "Parallax"
msgstr "Parallax"

#: inc/styles.php:243
msgid "Centered, with original size"
msgstr "Centrata, con la dimensione originale"

#: inc/styles.php:242
msgid "Cover"
msgstr "Copri"

#: inc/styles.php:241
msgid "Tiled Image"
msgstr "Immagine in mosaico"

#: inc/styles.php:237
msgid "Background Image Display"
msgstr "Visualizzazione dell'immagine di sfondo"

#: inc/styles.php:230
msgid "Background Image"
msgstr "Immagine di sfondo"

#: inc/styles.php:222
msgid "Background Color"
msgstr "Colore di sfondo"

#: inc/styles.php:436
msgid "Full Width Stretched"
msgstr "Sfondo e contenuti a larghezza piena"

#: inc/styles.php:435
msgid "Full Width"
msgstr "Larghezza piena"

#: inc/styles.php:434 inc/styles.php:446
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: inc/styles.php:430
msgid "Row Layout"
msgstr "Layout di riga"

#: inc/styles.php:168
msgid "Padding"
msgstr "Spaziatura interna"

#: inc/styles.php:422
msgid "Gutter"
msgstr "Gutter"

#: inc/styles.php:414
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Margine inferiore"

#: inc/styles.php:408
msgid "Class added to all columns in this row."
msgstr "Classe aggiunta a tutte le colonne in questa riga."